دو کتاب داستان جدید
![]() |
Pirate's Treasure A pirate in Jimmy's dream tells him where to find buried treasure. Written by Carol Moore. Illustrated by Aura Moser. Features narration, individually clickable words and full color pictures. For young children. 6 pages. 174 clickable words. Size 2.6 MB demo $3.00 order |
![]() |
Buzzy Bee's Picnic Buzzy Bee can't resist the delights of picnic food. Written by Carol Moore. Illustrated by Dan Wetzel. Features narration, individually clickable words and full color pictures. For young children. 5 pages. 34 clickable words. Size 1.0 MB demo $3.00 order |
خدا می تواند
and no one can see within
Remember, Friend,
God Can.
و هيچكس نمي تواند درون را ببيند
به ياد داشته باش دوست عزيز من
خدا مي تواند
And you think that no one can hear
Remember my dear Friend
God Can.
کسي نيست تا صدايت را بشنود
به ياد داشته باش دوست عزيز من
خدا مي تواند
The real person deep inside of you
Remember my dear Friend,
God Does.
به خود واقعي درون تو عشق بورزد
دوست عزيز من به ياد داشته باش
خدا مي تواند.
معرفی سایت کارت پستال انگلیسی
![]()

Send A FunBrain FunCard to a Friend
این کارت را از همین سایت انتخاب کردم و تقدیم می کنم اول از همه به معلم عزیزم و
بعد به همه ی عزیزانی که لطف می کنند و به این وب سر می زنند:
![]() |
گفتگو با خدا
Interview with God
گفتگو با خدا
خواب دیدم در خواب با خدا گفتگویی داشتم .
So you would like to Interview me? "God asked."
خدا گفت : پس میخواهی با من گفتگو کنی ؟
If you have the time "I said"
گفتم : اگر وقت داشته باشید .
God smiled
خدا لبخند زد
My time is eternity
وقت من ابدی است .
What questions do you have in mind for me?
چه سوالاتی در ذهن داری که میخواهی بپرسی ؟
What surprises you most about humankind?
چه چیز بیش از همه شما را در مورد انسان متعجب می کند ؟
برای دیدن بقیه گفتگو به ادامه مطلب مراجعه کنید.

ادامه مطلب
معرفی کتاب
The Kite از سری کتاب های آموزشی Start with English Reader's
نویسنده: رزماری بوردر Rosemary Border
انتشارات: آکسفورد Oxford

صفحه اول این کتاب را با هم می خوانیم:

The Kite
This is Ben. He is a boy. He is little
He has a kite. It is big. The kite is yellow and green. It has a tail
The tail is long
The kite has a string
The string is long
It is very long
باران سخت باریدن
Rain cats and dogs
معنی: سخت و شدید باریدن

- It's raining cats and dogs today! I wish I'd brought my umbrella to school!
- امروز دارد باران خیلی شدیدی می بارد. ای کاش چترم را به مدرسه می آوردم.
منبع:
این نکته را باید اضافه کنم که در هنگام صحبت به جای این اصطلاح از
it is raining like there's not tomorrow
استفاده مي شود.
رز کوچک
The Little Pink Rose
Once there was a little pink Rosebud, and she lived down in a little dark house under the ground. One day she was sitting there, all by herself, and it was very still. Suddenly, she heard a little TAP, TAP, TAP, at the door.
"Who is that?" she said.
"It's the Rain, and I want to come in;" said a soft, sad, little voice
"No, you can't come in," the little Rosebud said.
By and by she heard another little TAP, TAP, TAP on the window pane
The same soft little voice answered, "It's the Rain, and I want to come in!"
Then it was very still for a long time. At last, there came a little rustling, whispering sound, all round the window: RUSTLE, WHISPER, WHISPER.
"Who is there?" said the little Rosebud.
"It's the Sunshine," said a little, soft, cheery voice, "and I want to come in!"
"N--no," said the little pink rose, "you can't come in." And she sat still again.
Pretty soon she heard the sweet little rustling noise at the key-hole.
"Who is there?" she said.
"It's the Sunshine," said the cheery little voice, "and I want to come in, I want to come in!"

ادامه داستان را در قسمت ادامه مطلب بخوانید...
ادامه مطلب
نمونه سوالات سال اول دبیرستان

ادامه مطلب
نمونه سوالات دوره راهنمایی
دوستان عزیز سلام..
اول از همه در این آپدیت یک تشکر ویژه دارم اول از معلم عزیزم که لطف کردند و به این وبلاگ سر زدند و
نظراتشون رو به من گفتند..امیدوارم که مورد پسند واقع شده باشه..
از اینکه لطف کردید و وقت گذاشتید ممنونم..
امروز چند نمونه سوال برای شما از دوره راهنمایی قرار می دهم:
منبع:
ترجمه یک شعر زیبا
دوست داريد اين داستان را به انگليسي بخوانيد؟
زاغکي قالب پنيري ديد
به دهن برگرفت و زود پريد
بر درختي نشست بر راهي
که در آن ميگذشت روباهي
روبه پر فريب و حيلت ساز
رفت پاي درخت و کرد آواز
گفت به به چه چقدر زيبايي
چه سري چه دمي عجب پايي
پر و بالت سياه رنگ و قشنگ
نيست بالاتر از سياهي رنگ
گر خوش آواز بودي و خوش خوان
نبود بهتر از تو در مرغان
زاغ مي خواست که غار غار کند
تا که آوازش آشکار کند
لقمه افتاد چون دهان بگشود
روبهک جست و طعمه بربود
ببینید:
The Fox and the Crow
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. "That's for me, as I am a Fox," said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. "Good-day, Mistress Crow," he cried. "How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds''
The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. "That will do," said he. "That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future:
"Do not trust flatterers"
آموزش تصویری افعال
برای دیدن این افعال لطفا به ادامه مطلب مراجعه کنید.

ادامه مطلب









